The DL # 5 of 17 February brought the festivities to celebrate the 150th anniversary of the Unity 'Italy, only for the year 2011. The purpose of the decree was to provide an opportunity for citizens to celebrate this anniversary while avoiding a negative economic impact in a business cycle weak where the crisis is not yet fully overcome.
By doing this you forgot to include a slice of workers namely those who are employed by employers who are not or "public" or "private" .
What will they do-for example, domestic workers?
certainly will not apply a restrictive view of the standard and to avoid undue discrimination, all citizens shall enjoy the festivities. To avoid further rather new burdens on public and private companies the solution was to replace the holidays del 17 marzo con quella del 4 novembre.
Sintetizzando:
il 17 marzo si riconoscerà la retribuzione come per qualsiasi altra festività ma non verrà corrisposta nessuna retribuzione aggiuntiva per il 4 novembre ; se il dipendente effettuerà prestazione lavorativa il 17 marzo, verrà riconosciuta la retribuzione aggiuntiva sul cedolino , se il lavoro si protrarrà oltre il normale orario, verrà riconosciuto lo straordinario , nel caso di lavoro notturno si applicherà la maggiorazione festiva.
L’unica cosa da considerare is that although there is no additional outlay for the employer will still take one day of production .
In fact, while on Nov. 4 is in effect a working day where the holiday is moved to the first Sunday next, March 17 workers remain at home and there will be job performance.
Rag. Eleonora De Biaggi - Labour Consultant
Econ-Test
0 comments:
Post a Comment